valya_15: (Розумниця:-))
[personal profile] valya_15
Сколько оттенков может быть у шутовства?


buffoon I n
клоун, шут, буффон; фигляр
to act /to play/ the buffoon — паясничать

merry-andrew n
шут, фигляр, паяц, гаер

owl-glass n ист.
шут

patch2 n разг.
1. 1) шут
2) шут гороховый, придурок
2. диал. тяжёлый, трудный человек, брюзга
3. амер. сл. юрист, адвокат


pickle-herring n редк.
клоун, шут, фигляр, гаер

archimime n ист.
1. главный шут
2. главный мим (изображавший покойного в похоронной процессии в Древнем Риме)


fool's coat
1. пёстрая куртка шута
2. разг. щегол


clown II v
дурачиться, строить из себя шута (тж. to clown it)


harlequin I n
1) (часто Harlequin) Арлекин
2) шут, клоун; паяц

comic I n
1. 1) (актёр-)комик
2) презр. клоун, шут гороховый
2. (the comic) комизм; комическое
3. разг. кинокомедия
3. юмористический журнал, особ. с комиксами

banana n
1. 1) бот. банан (Musa gen.)
2) банан (плод),
a hand of bananas — гроздь бананов
2. сл.
1) шут, клоун, комик
2) «бананчик» (о красивой мулатке)
3. сл. нос
а to get /to go/ bananas — сл. спятить, рехнуться
to drive smb. bananas — свести кого-л. с ума


clown I n
1. клоун
2. шут
3. 1) неотёсанный парень; деревенщина
2) грубиян, хам


fool1 I n
1. дурак, глупец
arrant fool — набитый дурак
what a fool I was to believe him — как глупо, что я ему поверил
he is no fool — он вовсе не дурак
he isn't such a fool as he looks — он не так глуп, как кажется
to make a fool of smb. — одурачить /провести/ кого-л.
to make a fool of oneself — поставить себя в глупое положение; свалять дурака
to be a fool for one's pains — остаться в дураках, напрасно стараться; ничего не получить за свои труды
I believed her. — The more fool you are! — я ей поверил. — Ну и дурак!
2. ист. шут (при дворе и т. п.)
3. амер. разг. мастер, умелец
a dancing [diving] fool — опытный танцор [ныряльщик]
he is a letter-writing fool — он превосходно пишет письма
4. посмешище, игрушка
a fool of circumstances — игрушка судьбы, жертва обстоятельств
5. редк. слабоумный
а nobody's fool — осмотрительный, проницательный человек
he's nobody's fool — его не проведёшь
to be a fool for smth. — иметь слабость /пристрастие/ к чему-л.
to be a fool to … — быть ничем в сравнении с …; в подмётки не годиться
to play the fool — валять дурака
to play the fool with — а) дурачить, обманывать; б) портить, уничтожать
a fool and his money are soon parted — у дурака деньги не задерживаются
every man has a fool in his sleeve — посл. @ на всякого мудреца довольно простоты
a fool's bolt may sometimes hit the mark — посл. @ иной раз и дурак правду скажет
fools have fortune — посл. дуракам счастье
fools rush in where angels fear to tread — @ дуракам закон не писан
one fool praises another — посл. дурак дурака хвалит
there is no fool like an old fool — посл. @ седина в бороду, бес в ребро



tomfool I n
1. дурак
2. шут
tomfool costume — шутовской наряд
tomfool speech — глупая /бессмысленная/ речь

zany I n
1. 1) дурак, простофиля, простак
2) разг. любитель валять дурака; чудила
to play the zany — паясничать
2. 1) арх., ист. шут, фигляр, клоун, гаер
2) дзанни (в итальянской комедии масок)
4. редк. прихлебатель, подхалим


jester n
1. шутник, гаер
2. (придворный) шут

motley I n
1. попурри, всякая всячина
2. ист.
1) шутовской костюм
to wear (the) motley — быть шутом
to don the motley — стать шутом
2) шут, дурак


hobbyhorse n
1. 1) лошадка (игрушка); палочка с лошадиной головой
2) конь-качалка
3) карусельный конь
2. 1) редк. = hobby1 1
2) любимый конёк; излюбленная тема размышлений или разговоров
to be on one's hobbyhorse — сесть на своего (любимого) конька
3. уст. дурак, шут
3. театр. ист. маска лошади до половины туловища

mountebank I n
1. лекарь-шарлатан
2. продувная бестия, шарлатан, обманщик, жулик
4. шут, фигляр

comedian n
1. комик, комедийный актёр
2. автор комедий; комедиограф
3. 1) разг. комик, тот, кто смешит окружающих; @ с таким не соскучишься
2) пренебр. несерьёзная личность, комедиант; @ шут гороховый

vice1 n
1. 1) порок, зло
sunk in vice — погрязший в пороке
2) несущественный недостаток, слабость
drinking coffee is one of my vices — кофе — это моя слабость
2. недостаток, слабая сторона; дефект
vices of a style — шероховатость /несовершенство/ стиля
vices of drawing — ошибки в рисунке; слабость рисунка
3. норов (у лошади); злобный нрав (у собаки)
4. редк. слабость, порок (организма)
inherited vice — наследственный порок
5. (the Vice) театр.
1) ист. Порок (в моралите)
2) шут, клоун
6. безнравственность, особ. проституция
organized vice — (подпольные) концерны публичных домов и игорных притонов
vice squad — отряд полиции по борьбе с проституцией, наркотиками и т. п.

to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать (see cap1 I)

dancer at shows — балаганный шут, паяц (see dancer)

motley fool — шут (see motley II)

God's fool — юродивый (see god I)

saltimbanco n (pl -os) ит.
1. паяц; скоморох
2. шарлатан, знахарь

antic I n
1. pl гримасы, ужимки; шутовство; кривлянье
to play antics — кривляться, выкидывать номера
2. арх. скоморох, фигляр

histrion n
1. арх. актёр, комедиант
2. пренебр. фигляр, паяц, скоморох

(Новый большой англо-русский словарь).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

valya_15: (Default)
valya_15

December 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 1819202122 23
24 2526 27 28 29 30
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 02:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios