На сей раз я решила быть неправильной девушкой, не выключила телефон с камерой перед началом спектакля – и ничего от этого не получила. И как все замечают эти бдительные театральные бабушки? Ведь за запертой дверью же она была – или у них стоит специальный обнаружитель, или в замочную скважину увидела свет :-), потому что инструмент был в режиме «без звука». Граждане папарацци! Не садитесь в ложу бельэтажа – садитесь в партер, принадлежность к коллективу вас защитит. Там не только щелкали весь спектакль, но даже звонили – и все сошло. На поклонах я фотографировала, но фото вышли неудачные: для памяти подходят, а для демонстрации – нет. Поэтому, если хотите узнать, что представлял собою спектакль «Ромео и Джульетта» по пьесе В.Шекспіра у Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка – читайте дальше. ВНИМАНИЕ! – текст содержит описания сцен, которые могут показаться непристойными (или не показаться).
Вначале небольшое предисловие. Было время, когда «Ромео и Джульетта» не принадлежала к числу моих любимых шекспировских пьес. Я помню себя лет двенадцати-тринадцати, когда, любя «Гамлета» и много гордясь этим (хотя любовь в детстве началась не с прочтения, а с фильма Козинцева со Смоктуновским), я высокомерно называла трагедию о влюбленных ранним (подразумевая слабым) произведением Шекспира. Потому что мне надо было о б ъ я с н я т ь, почему эти двое решили расстаться с жизнью. При том, что я обожала комедию «Укрощение строптивой», которая написана и поставлена еще раньше, чем «Ромео и Джульетта».
Теперь-то я знаю: историю «Ромео и Джульетты» не надо объяснять и понимать, ее нужно п р и н я т ь, как есть, поверив в нее от начала и до трагического финала. Но в том своем надменном заблуждении я не была одинока. Множество людей в здравом уме проходят стройным маршем мимо «Ромео и Джульетты». Когда я была в девятом (до пересчета восьмом) классе, трагедию включили в школьную программу. Я помню моего одноклассника, румяного, могучего телом и неукротимого нравом, так что это было опасно для окружающих, рано дозревшего пацана, который бегал со счастливым видом и совал книжку то одному, то другому: «Зачем мне это нужно?» Помню учительницу на замене, даму преклонного возраста, но не старую, которая, объясняя нам, в чем там дело, свела всю пьесу к морали: «Запомните, дети: что бы не случилось, никогда нельзя кончать самоубийством!» (С)
Множество людей, претендующих на знание жизни, снисходительно утверждают, что любовь юных веронцев не была настоящей. На полном серьезе говорится, что, останься возлюбленные в живых, они обязательно в скором будущем возненавидели бы друг друга. (Я читала хорошую пьесу израильского драматурга, где всесторонне рассматривалось это будущее).
Может быть, здесь дело в преждевременной зрелости, в напускном взрослении? Ведь «Ромео и Джульетта» – это трагедия о юности и всегда юная трагедия, в которой рассветно все: и город Верона, и герои-полудети, и сцена их утреннего расставания, и озорной, остроумный чудак Меркуцио, и с утра собирающий чудодейственные травы монах Лоренцо, и даже в необъяснимой разумом вражде кланов Монтекки и Капулетти, которой самоотверженно и бессмысленно они отдают жизни целых поколений и поддерживают ею себя до старости, хотя она и погубила героев, – есть что-то юношеское. (Вспомним, как выражает эту юность музыка Сергея Прокофьева в первой картине балета – «Утро»). Даже развязка трагедии и запоздалое примирение происходят на рассвете. (Для точности спохвачусь, что в этой трагедии важна еще и ночь – есть ночной бал с факелами, где впервые встречаются влюбленные, и их ночное объяснение.)
Тому, кто общается с ней, история Ромео и Джульетты вливает юную кровь в жилы – а он или она спешит защититься подлинным или же напускным практицизмом. Недавно у меня был разговор со студентами:
«Скажите, почему, что бы я вам не рассказывала, вы всегда смеетесь?» (в тот день я рассказывала что-то романтическое).
«Но, может быть, это хорошо – мы не будем так восприимчивы» (С).
Журнальчик «Театрально-концертний Київ», купленный вместе с программкой, говорит мне, что в этом октябре в Киеве идут четыре постановки «Ромео и Джульетты» в разных театрах. Но всегда ли тот, кто рассказывает невосприимчивым детям историю влюбленных из Вероны, знает, о чем рассказывает?
Я определюсь сразу: спектакль сделан хорошо. Представление внутренне гармоничное, все актеры выкладываются, Ромео – тот вообще к середине действия был в поту. Зритель уходит в состоянии эмоционального подъема. У меня нет претензий к актерам-франковцам – они постарались, за що дякую їм від щирого серця. Но у меня есть ряд претензий к режиссерской концепции спектакля.
Вы думаете, «Ромео и Джульетта» – это трагедия? С чего вы взяли? Это веселая эротическая комедия с элементами пантомимы, акробатики и свежей струей вдохновенного лиризма. ( Read more... )
Вначале небольшое предисловие. Было время, когда «Ромео и Джульетта» не принадлежала к числу моих любимых шекспировских пьес. Я помню себя лет двенадцати-тринадцати, когда, любя «Гамлета» и много гордясь этим (хотя любовь в детстве началась не с прочтения, а с фильма Козинцева со Смоктуновским), я высокомерно называла трагедию о влюбленных ранним (подразумевая слабым) произведением Шекспира. Потому что мне надо было о б ъ я с н я т ь, почему эти двое решили расстаться с жизнью. При том, что я обожала комедию «Укрощение строптивой», которая написана и поставлена еще раньше, чем «Ромео и Джульетта».
Теперь-то я знаю: историю «Ромео и Джульетты» не надо объяснять и понимать, ее нужно п р и н я т ь, как есть, поверив в нее от начала и до трагического финала. Но в том своем надменном заблуждении я не была одинока. Множество людей в здравом уме проходят стройным маршем мимо «Ромео и Джульетты». Когда я была в девятом (до пересчета восьмом) классе, трагедию включили в школьную программу. Я помню моего одноклассника, румяного, могучего телом и неукротимого нравом, так что это было опасно для окружающих, рано дозревшего пацана, который бегал со счастливым видом и совал книжку то одному, то другому: «Зачем мне это нужно?» Помню учительницу на замене, даму преклонного возраста, но не старую, которая, объясняя нам, в чем там дело, свела всю пьесу к морали: «Запомните, дети: что бы не случилось, никогда нельзя кончать самоубийством!» (С)
Множество людей, претендующих на знание жизни, снисходительно утверждают, что любовь юных веронцев не была настоящей. На полном серьезе говорится, что, останься возлюбленные в живых, они обязательно в скором будущем возненавидели бы друг друга. (Я читала хорошую пьесу израильского драматурга, где всесторонне рассматривалось это будущее).
Может быть, здесь дело в преждевременной зрелости, в напускном взрослении? Ведь «Ромео и Джульетта» – это трагедия о юности и всегда юная трагедия, в которой рассветно все: и город Верона, и герои-полудети, и сцена их утреннего расставания, и озорной, остроумный чудак Меркуцио, и с утра собирающий чудодейственные травы монах Лоренцо, и даже в необъяснимой разумом вражде кланов Монтекки и Капулетти, которой самоотверженно и бессмысленно они отдают жизни целых поколений и поддерживают ею себя до старости, хотя она и погубила героев, – есть что-то юношеское. (Вспомним, как выражает эту юность музыка Сергея Прокофьева в первой картине балета – «Утро»). Даже развязка трагедии и запоздалое примирение происходят на рассвете. (Для точности спохвачусь, что в этой трагедии важна еще и ночь – есть ночной бал с факелами, где впервые встречаются влюбленные, и их ночное объяснение.)
Тому, кто общается с ней, история Ромео и Джульетты вливает юную кровь в жилы – а он или она спешит защититься подлинным или же напускным практицизмом. Недавно у меня был разговор со студентами:
«Скажите, почему, что бы я вам не рассказывала, вы всегда смеетесь?» (в тот день я рассказывала что-то романтическое).
«Но, может быть, это хорошо – мы не будем так восприимчивы» (С).
Журнальчик «Театрально-концертний Київ», купленный вместе с программкой, говорит мне, что в этом октябре в Киеве идут четыре постановки «Ромео и Джульетты» в разных театрах. Но всегда ли тот, кто рассказывает невосприимчивым детям историю влюбленных из Вероны, знает, о чем рассказывает?
Я определюсь сразу: спектакль сделан хорошо. Представление внутренне гармоничное, все актеры выкладываются, Ромео – тот вообще к середине действия был в поту. Зритель уходит в состоянии эмоционального подъема. У меня нет претензий к актерам-франковцам – они постарались, за що дякую їм від щирого серця. Но у меня есть ряд претензий к режиссерской концепции спектакля.
Вы думаете, «Ромео и Джульетта» – это трагедия? С чего вы взяли? Это веселая эротическая комедия с элементами пантомимы, акробатики и свежей струей вдохновенного лиризма. ( Read more... )