Примечание к предыдущей писанине
Jun. 6th, 2011 07:30 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Предыдущая писанина
Между прочим, если я убедила себя, что Пушкин - человек и поэт "Гермесова племени", то Шекспир в роли "представителя Аполлона", на мой взгляд, очень убедительно выглядит. :-) Надо только позволить себе немного пофантазировать. Борьба со змеем-Пифоном - и даты рождения и смерти, привязанные ко дню святого Георгия, который, как известно, побеждает змея. История о том, что Аполлон отомстил Зевсу, убившему его сына Асклепия, великого врачевателя, воскресавшего мертвых, может быть как-то соотнесена и с трагедией в жизни Шекспира: судьба отняла у него сына, но он, своей властью поэта и драматурга, сделал его бессмертным - создав бессмертный литературный персонаж с подобным именем. Даже не совсем удобная, но модная, тема возможной бисексуальности так-сяк вписывается в образ мифологического Аполлона.
Согласно мифу, братья после конфликта крепко подружились. В произведениях Шекспира тема "близнечного мифа" и соответствующие образы(контрастных друзей, у которых, тем не менее, судьба одного зависит от судьбы другого) очень распространена - и в пьесах, и, конечно же, в сонетах:
Presume not on thy heart when mine is slain;
Thou gav'st me thine, not to give back again. (22)
Известный, хотя заметно отдалившийся от текста оригинала, перевод С.Я. Маршака:
"Одна судьба у наших двух сердец:
Замрет мое - и твоему конец!"
Вопрос о том, как соединяются великий трагический поэт и "стяжатель Шакспер", разрешается довольно легко, если иметь в виду, что "тельцы" считаются по природе очень практичными. (И при этом правдивыми тоже - Бен Джонсон среди черт своего друга-соперника называет прежде всего честность: "He was, indeed, honest, and of an open and free nature"(C)).
Тем не менее, и образ летающего вестника-Меркурия в его разных испостасях в шекспировских произведениях время от времени мелькает (и помимо пушкинообразного персонажа в "Ромео и Джульетте": Фальстаф сравнивает с Меркурием болтливую мистрис Куикли ("Виндзорские насмешницы"), вор Автолик родился под покровительством Меркурия ("Зимняя сказка") и т.д., и т.п.). Последняя реплика в "Бесплодных усилиях любви": "The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo" (С).- "Слова Меркурия грубы после песен Аполлона". Однако в той паре друзей, которая предстает в сонетах, по-видимому, автор ставит себя на второе место, а друга - на первое.
Надо, значит, допустить, что великий Аполлон не только может быть похож на себя-Бельведерского, но и являться иногда в образе, например, подобном образу сэра Джона Фальстафа. :-)
Между прочим, если я убедила себя, что Пушкин - человек и поэт "Гермесова племени", то Шекспир в роли "представителя Аполлона", на мой взгляд, очень убедительно выглядит. :-) Надо только позволить себе немного пофантазировать. Борьба со змеем-Пифоном - и даты рождения и смерти, привязанные ко дню святого Георгия, который, как известно, побеждает змея. История о том, что Аполлон отомстил Зевсу, убившему его сына Асклепия, великого врачевателя, воскресавшего мертвых, может быть как-то соотнесена и с трагедией в жизни Шекспира: судьба отняла у него сына, но он, своей властью поэта и драматурга, сделал его бессмертным - создав бессмертный литературный персонаж с подобным именем. Даже не совсем удобная, но модная, тема возможной бисексуальности так-сяк вписывается в образ мифологического Аполлона.
Согласно мифу, братья после конфликта крепко подружились. В произведениях Шекспира тема "близнечного мифа" и соответствующие образы(контрастных друзей, у которых, тем не менее, судьба одного зависит от судьбы другого) очень распространена - и в пьесах, и, конечно же, в сонетах:
Presume not on thy heart when mine is slain;
Thou gav'st me thine, not to give back again. (22)
Известный, хотя заметно отдалившийся от текста оригинала, перевод С.Я. Маршака:
"Одна судьба у наших двух сердец:
Замрет мое - и твоему конец!"
Вопрос о том, как соединяются великий трагический поэт и "стяжатель Шакспер", разрешается довольно легко, если иметь в виду, что "тельцы" считаются по природе очень практичными. (И при этом правдивыми тоже - Бен Джонсон среди черт своего друга-соперника называет прежде всего честность: "He was, indeed, honest, and of an open and free nature"(C)).
Тем не менее, и образ летающего вестника-Меркурия в его разных испостасях в шекспировских произведениях время от времени мелькает (и помимо пушкинообразного персонажа в "Ромео и Джульетте": Фальстаф сравнивает с Меркурием болтливую мистрис Куикли ("Виндзорские насмешницы"), вор Автолик родился под покровительством Меркурия ("Зимняя сказка") и т.д., и т.п.). Последняя реплика в "Бесплодных усилиях любви": "The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo" (С).- "Слова Меркурия грубы после песен Аполлона". Однако в той паре друзей, которая предстает в сонетах, по-видимому, автор ставит себя на второе место, а друга - на первое.
Надо, значит, допустить, что великий Аполлон не только может быть похож на себя-Бельведерского, но и являться иногда в образе, например, подобном образу сэра Джона Фальстафа. :-)