Date: 2010-11-17 12:25 am (UTC)
Случайно натолкнулась. Спасибо - сразу видно, что переводили итальянца в теме:) И комментарии сделали - здорово! Профессиональный подход.
Книга же Клуласа не очень грамотная (есть фактические ошибки и необоснованные спекуляции) и устарела еще к моменту ее написания. Жаль, что перевели именно эту биографию и теперь все будут на нее ссылаться.
Про marino есть такое примечание от переводчика и составителя первого издания писем ранних Медичи на английском:
The meaning of this word is obscure. Some suggest that it is a kind of fish, others that it is the name of a wine. I think Lucrezia jokingly asked her son to send her some cool sea-wind. The peasants still call the west windwhich blows from the sea.
marino.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

valya_15: (Default)
valya_15

December 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 1819202122 23
24 2526 27 28 29 30
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 09:15 am
Powered by Dreamwidth Studios