Дубль два. Пастернак с голосом Юрского
Feb. 11th, 2017 09:00 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ролик, который получился как эксперимент при составлении предыдущего ролика. Смотрит Борис Леонидович на снег и думает голосом Сергея Юрьевича. :-)
Очень узнаваемый голос Бориса Леонидовича я хорошо знаю. У меня даже небольшая коллекция его аудиозаписей. В том числе та, где он выступает перед публикой со своими переводами и смешно разговаривает за Фальстафа. А когда у меня впервые появилась мобилка (уже давно) я, размышляя, чем бы ее набить, раз уж можно набивать, решила добавить в память аудиоролик, где Борис Леонидович читает свой перевод "Синего цвета" Бараташвили. И он время от времени меня радовал. (Поочередно с другими: он не один у меня в памяти телефона жил :-)).
А в этот раз я подумала, что в объединении лица Пастернака и голоса Юрского есть забавный смысл. Хотя бы потому, что артиста Трясокопьева Пастернак переводил, а Юрский его читал и играл. Теперь я их "поменяю местами".
Очень узнаваемый голос Бориса Леонидовича я хорошо знаю. У меня даже небольшая коллекция его аудиозаписей. В том числе та, где он выступает перед публикой со своими переводами и смешно разговаривает за Фальстафа. А когда у меня впервые появилась мобилка (уже давно) я, размышляя, чем бы ее набить, раз уж можно набивать, решила добавить в память аудиоролик, где Борис Леонидович читает свой перевод "Синего цвета" Бараташвили. И он время от времени меня радовал. (Поочередно с другими: он не один у меня в памяти телефона жил :-)).
А в этот раз я подумала, что в объединении лица Пастернака и голоса Юрского есть забавный смысл. Хотя бы потому, что артиста Трясокопьева Пастернак переводил, а Юрский его читал и играл. Теперь я их "поменяю местами".