valya_15: (Default)

Красноречивые сыны держав-соперниц, Михаил Родригович де Сервантес Сааведра и Вильям Иванович Шекспир, создав каждый свои произведения, из-за которых благодарные потомки не дают им покоя, предстали перед Творцом всех творцов оба в 1616 году, в день Святого Георгия-Победоносца. В силу этого факта благодарные потомки решили, что двое обязаны быть вместе, подлежат неунижающему сравнению и заочному братанию, независимо от того, что они сами об этом сказали бы. Правда, в 1616 году день Святого Георгия в Испании и на Британских островах был не один и тот же: григорианский календарь был принят в Испании в 1582 году, а в Британии – в 1752 году. И передо мной сейчас лежит ЖЗЛ-ка Андрея Красноглазова «Сервантес», где как дата кончины дона Мигеля указано не 23, а 22 апреля 1616 года. Но, по крайней мере, год один, и с этим ничего не сделаешь.
И.С. Тургенев также заметил, что первое издание «Гамлета» и первая часть «Дон Кихота» «явились в один и тот же год, в самом начале XVII столетия» (С). (Заметил неверно. Для пущей точности: первое издание «Гамлета» вышло в 1603 году, а издание первой части «Дон Кихота» – в 1605 году; но, возможно, Тургенев имел в виду не одновременность публикации, а то, что «Гамлет» был впервые напечатан в то время, когда первая часть «Дон Кихота» находилась в работе на последней стадии). Это замечание служит отправной точкой знаменитой речи «Гамлет и Дон Кихот», произнесенной в январе 1860 года. Значит, ей в нынешнем году 150 лет, а речь эта и для тургеневского творчества считается «программной», и оказала ощутимое влияние на развитие русского (и не только) искусства и общественной мысли.
Желаю принять эстафету (протянув загребущую руку, почтительно кланяется). У меня тоже образовались свои мысли насчет сопоставления Гамлета и Дон Кихота – вернее «Гамлета» и «Дон Кихота», – я их записала примерно три года назад и выкладываю здесь в честь Святого Георгия, в память высокочтимых авторов. Большая серьезная статья )
valya_15: (Default)

Красноречивые сыны держав-соперниц, Михаил Родригович де Сервантес Сааведра и Вильям Иванович Шекспир, создав каждый свои произведения, из-за которых благодарные потомки не дают им покоя, предстали перед Творцом всех творцов оба в 1616 году, в день Святого Георгия-Победоносца. В силу этого факта благодарные потомки решили, что двое обязаны быть вместе, подлежат неунижающему сравнению и заочному братанию, независимо от того, что они сами об этом сказали бы. Правда, в 1616 году день Святого Георгия в Испании и на Британских островах был не один и тот же: григорианский календарь был принят в Испании в 1582 году, а в Британии – в 1752 году. И передо мной сейчас лежит ЖЗЛ-ка Андрея Красноглазова «Сервантес», где как дата кончины дона Мигеля указано не 23, а 22 апреля 1616 года. Но, по крайней мере, год один, и с этим ничего не сделаешь.
И.С. Тургенев также заметил, что первое издание «Гамлета» и первая часть «Дон Кихота» «явились в один и тот же год, в самом начале XVII столетия» (С). (Заметил неверно. Для пущей точности: первое издание «Гамлета» вышло в 1603 году, а издание первой части «Дон Кихота» – в 1605 году; но, возможно, Тургенев имел в виду не одновременность публикации, а то, что «Гамлет» был впервые напечатан в то время, когда первая часть «Дон Кихота» находилась в работе на последней стадии). Это замечание служит отправной точкой знаменитой речи «Гамлет и Дон Кихот», произнесенной в январе 1860 года. Значит, ей в нынешнем году 150 лет, а речь эта и для тургеневского творчества считается «программной», и оказала ощутимое влияние на развитие русского (и не только) искусства и общественной мысли.
Желаю принять эстафету (протянув загребущую руку, почтительно кланяется). У меня тоже образовались свои мысли насчет сопоставления Гамлета и Дон Кихота – вернее «Гамлета» и «Дон Кихота», – я их записала примерно три года назад и выкладываю здесь в честь Святого Георгия, в память высокочтимых авторов. Большая серьезная статья )
valya_15: (Default)
Я желал бы встретить себя самого
Лет двадцать тому назад,
Чтобы узнать, где его носит теперь. (С)
А.Макаревич

Через много лет после лицея взялась читать Тургенева, «Вешние воды». Сюжет знала и раньше, по краткому пересказу в очень старом учебнике русской литературы. Взяла его теперь ради стиля, а также желая заполнить постыдную брешь в своем общем развитии.

Напомню, что «Вешние воды» - это история любви и измены «русского за границей»: главный герой, Санин, внезапно влюбляется в прекрасную юную итальянку Джемму, живущую с семьей во Франкфурте, и столь же внезапно изменяет ей с очень нехорошей барыней Марьей Николавной Полозовой. Оказывается, что любовь к Джемме была главным событием его жизни, а связь с Полозовой – поворотом к «безрадостному существованию».

Завязку истории Тургенев не придумал: «Как там Санина, так Тургенева, еще молодого человека, возвращавшегося из Италии домой, во Франкфурте-на-Майне, в кондитерской, испуганная красивая девушка просила оказать помощь ее брату, упавшему в глубокий обморок. Только это была не итальянская, а еврейская семья, и у заболевшего были две сестры, а не одна. Тургенев поборол тогда свое вспыхнувшее увлечение девушкой скорым отъездом» (воспоминания немецкого профессора Фридлендера, «Вестник Европы», 1906, №10, стр. 830-831).Дальше )
valya_15: (Default)
Я желал бы встретить себя самого
Лет двадцать тому назад,
Чтобы узнать, где его носит теперь. (С)
А.Макаревич

Через много лет после лицея взялась читать Тургенева, «Вешние воды». Сюжет знала и раньше, по краткому пересказу в очень старом учебнике русской литературы. Взяла его теперь ради стиля, а также желая заполнить постыдную брешь в своем общем развитии.

Напомню, что «Вешние воды» - это история любви и измены «русского за границей»: главный герой, Санин, внезапно влюбляется в прекрасную юную итальянку Джемму, живущую с семьей во Франкфурте, и столь же внезапно изменяет ей с очень нехорошей барыней Марьей Николавной Полозовой. Оказывается, что любовь к Джемме была главным событием его жизни, а связь с Полозовой – поворотом к «безрадостному существованию».

Завязку истории Тургенев не придумал: «Как там Санина, так Тургенева, еще молодого человека, возвращавшегося из Италии домой, во Франкфурте-на-Майне, в кондитерской, испуганная красивая девушка просила оказать помощь ее брату, упавшему в глубокий обморок. Только это была не итальянская, а еврейская семья, и у заболевшего были две сестры, а не одна. Тургенев поборол тогда свое вспыхнувшее увлечение девушкой скорым отъездом» (воспоминания немецкого профессора Фридлендера, «Вестник Европы», 1906, №10, стр. 830-831).Дальше )

Profile

valya_15: (Default)
valya_15

December 2016

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
1112 13 14 1516 17
18 19 2021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 06:35 am
Powered by Dreamwidth Studios