valya_15: (Пряха)
Я нашла "своего первого Лермонтова". (Мама уверяла, что я его не найду, - в конце концов мы нашли его вместе. :-)

И я быстро знала это на память - правда, не очень понимая смысл. :-) Обложка, к сожалению, скоро улетучилась и погибла во время кампании по сбору макулатуры.

 photo 41101_zps5cb6f018.jpg
+8 Очень хорошие иллюстрации и текст стихотворения до конца )
valya_15: (shkatulka)
В книге: "Черная курица, или Подземные жители". Сказки русских писателей./ Cост. Вл. Муравьев. Иллюстрации А.Бахновой, оформление Г. Саукова. - Москва: Московский рабочий, 1981 г. 320 с.

К 200-летию М.Ю. Лермонтова.

IMG_3583

+6 Кликнув, можно читать всю сказку )
valya_15: (shkatulka)
Дон Мигель свой прославленный роман для чего написал? - правильно, чтоб испанцы гордились. И делали кукол, кукол. И картинки. И мозаику. И керамику. И магниты. И статуэтки и блюдца-панно из толедской стали. И зарабатывали на них, получая от благодарных гостей свидетельство мировой славы доблестного идальго и его достойного оруженосца, способствуя ее сохранению и дальнейшему распространению.
Я задалась целью нафотографировать как можно больше Дон Кихотов и Санчо Панс на их родине. Мы с папой нащелкали их очень много. У меня, к сожалению, некоторые фото не вышли, так как мы все время спешили, но я их все равно хочу показать. Потом я устала. :-) Славные Дон Алонсо и Санчо едины во многих лицах. Тут и героизм, и безумие, и героическое безумие, и долгое путешествие, и страдание, и житейские мелочи, и возвышенные чувства ...

Покажу вам сегодня испанских Дон Кихотов и Санчо Панс. Надо сказать, что в качестве сувениров они неплохо смотрятся.

Для начала - Дон Кихот и Санчо из Барселоны. Там их по местной моде часто делают разноцветными.

Два Дона Алонсо на одного Санчо. Такой оруженосец - дефицит редкость.

IMG_0934
Много-много  )
valya_15: (Default)
в базе "Артпоиск" здесь.

Биография и галерея работ




Фронтиспис к трагедии У. Шекспира "Отелло". Отелло и Дездемона в совете дожа
1946 г. Бумага, ксилография, 195х130
valya_15: (shkatulka)
Оказывается, некоторые неблагодарные старшеклассники учебник русской литературы для 9 класса В.Г. Маранцмана "маразманом" называли...Как для меня - непостижимая вещь! Вероятно, за всю мою школьную жизнь это был самый лучший учебник по гуманитарному предмету. До сих пор помню свое приятное удивление, когда стала читать его первые страницы: это надо же, чтобы со страниц учебника ТАК обращались к ученикам...
А еще к числу достоинств этой книги я отношу публикацию очень симпатичных иллюстраций к "Горю от ума". В том числе - вот этого портрета Чацкого. К моему удивлению, искала этот портрет отдельно в Интернете и не нашла.


Чацкий. С гравюры по рисунку П.Соколова,  1866.
Чацкий. С гравюры по рисунку П.Соколова, 1866.



Должно быть, самый красивый Чацкий из тех, что пока мне попадались. :-)
valya_15: (Default)
Оказывается, некоторые неблагодарные старшеклассники учебник русской литературы для 9 класса В.Г. Маранцмана "маразманом" называли...Как для меня - непостижимая вещь! Вероятно, за всю мою школьную жизнь это был самый лучший учебник по гуманитарному предмету. До сих пор помню свое приятное удивление, когда стала читать его первые страницы: это надо же, чтобы со страниц учебника ТАК обращались к ученикам...
А еще к числу достоинств этой книги я отношу публикацию очень симпатичных иллюстраций к "Горю от ума". В том числе - вот этого портрета Чацкого. К моему удивлению, искала этот портрет отдельно в Интернете и не нашла.


Чацкий. С гравюры по рисунку П.Соколова,  1866.
Чацкий. С гравюры по рисунку П.Соколова, 1866.



Должно быть, самый красивый Чацкий из тех, что пока мне попадались. :-)
valya_15: (Веселый Шиш)
Слыхали так? Расслышали вы плохо.
Меня все называют Катариной ...
Photobucket
И т.д., и т.п., и пошло-поехало... У. Шекспир, "Укрощение строптивой", комедия в 5 актах, перевод П.Мелковой, иллюстрации Ю.Гершковича. Москва: "Художественная литература", 1981 г. К сожалению, лишь часть шикарного оформления этой книги.
+22 )
valya_15: (Веселый Шиш)
Слыхали так? Расслышали вы плохо.
Меня все называют Катариной ...
Photobucket
И т.д., и т.п., и пошло-поехало... У. Шекспир, "Укрощение строптивой", комедия в 5 актах, перевод П.Мелковой, иллюстрации Ю.Гершковича. Москва: "Художественная литература", 1981 г. К сожалению, лишь часть шикарного оформления этой книги.
+22 )
valya_15: (Default)
Вчера очень симпатичная студентка-отличница на сон грядущий ссылочку прислала. С комментарием, что, якобы, по словам одного британского биолога, эта картина - лучший учебник ботаники.
Смотреть на "Офелию" Джона Эверета Милле в галерее Тейт, если вы ее еще не видели, конечно. Что вряд ли.
Репродукция+справка.
Катечка, если Вы вдруг это читаете - большое Вам спасибо, но забудьте, что Вы здесь были, пожалуйста. :-)

От себя же могу добавить, что, любуясь цветиками и листиками, слишком легко забываешь, что НАСТОЯЩЕЕ ЗРЕЛИЩЕ должно было очень сильно отличаться от этого...Но думать об этом слишком больно. По крайней мере людям впечатлительным.
valya_15: (Default)
Вчера очень симпатичная студентка-отличница на сон грядущий ссылочку прислала. С комментарием, что, якобы, по словам одного британского биолога, эта картина - лучший учебник ботаники.
Смотреть на "Офелию" Джона Эверета Милле в галерее Тейт, если вы ее еще не видели, конечно. Что вряд ли.
Репродукция+справка.
Катечка, если Вы вдруг это читаете - большое Вам спасибо, но забудьте, что Вы здесь были, пожалуйста. :-)

От себя же могу добавить, что, любуясь цветиками и листиками, слишком легко забываешь, что НАСТОЯЩЕЕ ЗРЕЛИЩЕ должно было очень сильно отличаться от этого...Но думать об этом слишком больно. По крайней мере людям впечатлительным.
valya_15: (Valya_15_up)
Сколько-то времени утекло с тех пор, как в уважаемом сообществе [livejournal.com profile] the_velvetclaws произошло обсуждение "Сирано де Бержерака" (Знаю я, знаю, что его зовут Савиньен, но сокращенно буду называть Сирано, так как речь не об историческом лице, а о персонаже пьесы). При этом выяснилась любопытная вещь: почти все уважаемые участники дискуссии относятся к этой красивой драматической сказке как к произведению "несерьезному", однако
при этом не прочь его пообсуждать с прямо-таки обжигающим жаром. И при этом почти все уважемые участники либо не увжают, либо вовсе презирают героиню, то бишь Мадлену де Робен по прозвищу Роксана, предмет вздохов, писем и стихов неукротимого и обаятельного носача.

Роксана и де Бержерак. Иллюстрация Г.А.В. Траугот
Портрет Мадлен Робино, кузины де Бержерака
Я в этом увидела перст судьбы, так как за несколько месяцев перед тем увлеченно марала тетрадку, рассуждая сама с собой, как мне интересна Роксана, и что я о ней думаю. Так как я еще читаю по-французски со словарем, доставила себе удовольствие сравнить с оригиналом переводы Т.Л. Щепкиной-Куперник и В.Соловьева. Но эта писанина у меня залежалась, прошло время, и я обнаружила, что из пьесы наконец-то немного "выросла". Тем не менее,
поскольку сегодня еще и день рождения мсье Ростана, предлагаю свои мысли более чем годичной давности вашему вниманию в упорядоченном виде.
Так что, если вы не презираете дамскую романтику, - то прошу. )
valya_15: (Valya_15_up)
Сколько-то времени утекло с тех пор, как в уважаемом сообществе [livejournal.com profile] the_velvetclaws произошло обсуждение "Сирано де Бержерака" (Знаю я, знаю, что его зовут Савиньен, но сокращенно буду называть Сирано, так как речь не об историческом лице, а о персонаже пьесы). При этом выяснилась любопытная вещь: почти все уважаемые участники дискуссии относятся к этой красивой драматической сказке как к произведению "несерьезному", однако
при этом не прочь его пообсуждать с прямо-таки обжигающим жаром. И при этом почти все уважемые участники либо не увжают, либо вовсе презирают героиню, то бишь Мадлену де Робен по прозвищу Роксана, предмет вздохов, писем и стихов неукротимого и обаятельного носача.

Роксана и де Бержерак. Иллюстрация Г.А.В. Траугот
Портрет Мадлен Робино, кузины де Бержерака
Я в этом увидела перст судьбы, так как за несколько месяцев перед тем увлеченно марала тетрадку, рассуждая сама с собой, как мне интересна Роксана, и что я о ней думаю. Так как я еще читаю по-французски со словарем, доставила себе удовольствие сравнить с оригиналом переводы Т.Л. Щепкиной-Куперник и В.Соловьева. Но эта писанина у меня залежалась, прошло время, и я обнаружила, что из пьесы наконец-то немного "выросла". Тем не менее,
поскольку сегодня еще и день рождения мсье Ростана, предлагаю свои мысли более чем годичной давности вашему вниманию в упорядоченном виде.
Так что, если вы не презираете дамскую романтику, - то прошу. )
valya_15: (Default)
Сегодня очередной день рождения моего любимого классика отечественной литературы - Леси Украинки. Что-то давно я про нее ничего не писала, а день рождения почти пропустила.
Надо, надо будет написать про ее самое знаменитое произведение - драму-феерию "Лісова пісня" ("Лесная песня"). Это, видимо, та вещь, которая имеет право претендовать на звание главной истории любви в национальной литературе. Не мое любимое Лесино произведение, но именно то, которое чаще всего признают важнейшим.
Пока что - иллюстрация, возможно, могла бы быть лучше, но симпатичная, на мой взгляд. Крестьянский паренек Лукаш и лесная дева Мавка (дриада), которая услышала, как он играет на сопилке, и полюбила его. Презрела ради него лесного красавца Перелесника.




Сюжет вовсе не такой идиллический, как можно подумать по картинке. История не столько о любви (это всяк понимает по своему), сколько о свободе и предательстве. А любовь в этой пьесе принесла большие страдания. Больше пока ничего не скажу.
valya_15: (Default)
Сегодня очередной день рождения моего любимого классика отечественной литературы - Леси Украинки. Что-то давно я про нее ничего не писала, а день рождения почти пропустила.
Надо, надо будет написать про ее самое знаменитое произведение - драму-феерию "Лісова пісня" ("Лесная песня"). Это, видимо, та вещь, которая имеет право претендовать на звание главной истории любви в национальной литературе. Не мое любимое Лесино произведение, но именно то, которое чаще всего признают важнейшим.
Пока что - иллюстрация, возможно, могла бы быть лучше, но симпатичная, на мой взгляд. Крестьянский паренек Лукаш и лесная дева Мавка (дриада), которая услышала, как он играет на сопилке, и полюбила его. Презрела ради него лесного красавца Перелесника.




Сюжет вовсе не такой идиллический, как можно подумать по картинке. История не столько о любви (это всяк понимает по своему), сколько о свободе и предательстве. А любовь в этой пьесе принесла большие страдания. Больше пока ничего не скажу.

Profile

valya_15: (Default)
valya_15

December 2016

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
1112 13 14 1516 17
18 19 2021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios